Moulay Abdessadek Ahl Ben Taleb

Abstract

The study explores the issue of cultural hybridity, given its centrality in post-colonial studies as an inevitable outcome of identity erasure at the intersection of civilizations due to colonial influence. The hybrid identity becomes a negotiating space that does not necessarily allow for a return to origins or complete transition to renewed self-positions. Employing a binary approach to the narrative of Sudanese writer Tayeb Salih in "Season of Migration to the North," within its historical context and through inductive, deductive, and intertextual mechanisms, the study seeks to investigate the cultural approaches of Indian critic Homi Bhabha and the psychoanalytical diagnosis of Frantz Fanon, as well as Edward Said's Orientalism, in both colonial and post-colonial contexts, going beyond the dichotomous readings of conflicting Eastern and Western civilizations.


The research aims to examine the cohesion, deterioration, or neutralization of the opposing Manichean binaries from Said's perspective in the novel, and the limits of desire for the main characters in their identity shifts, exploring a third dimension that is more intricate and profound in diagnosing the colonial experience within its distinctive Eastern cultural context. The study concludes that the main character, as the subject of cultural hybridity, has not completely shed their Eastern identity despite their pursuit of dual belonging. They have retained their awareness of the pivotal historical moment and the civilizational significance of the conflict between the West and the East that shaped their trajectory. All of this makes them a unique hybrid entity that defies categorizations by Homi Bhabha's liminality, Spivak's subalternity, Fanon's psychopathology, or Said's rigid Manichean binaries, due to the identity derived from a distinct Arab cultural context.

Metrics

Metrics Loading ...

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

Postcolonialism
Manichaeanism
Hybridity
Civilizational certitude

References

Al-Halool, Musa. “The Nature of the Uncanny in Season of Migration to the North.” Arab Studies Quarterly. Vol. 30(1), (Winter 2008): 31-38.
Ashcroft, Bill. et al., The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures. 2nd Ed. London: Routledge, 2002.
Bābā, hwmy. K. Mawqiʻ al-Thaqāfah, (in Arabic) Trans Thāʼir Dīb. Al-Qāhirah: al-Majlis al-Aʻlá lil-Thaqāfah, 2004.
Bhabha, Homi. K. The Location of Culture. London and New York: Routledge, 1994.
Fanon, Frantz. Black Skin, White Masks. New York: Grove Press, 1967.
Ḥammād, Ḥasan Muḥammad. Tadākhul al-nuṣūṣ fī al-riwāyah al-ʻArabīyah. (in Arabic), Al-Qāhirah: al-Hayʼah al-Miṣrīyah al-ʻĀmmah lil-Kitāb, 1997.
Hegel, G.W.F. The Philosophy of History, Translator, J. Sibree, M.A. Kitchener: Batoche Books, 2001.
Ibrahim E.A. (translator), "Cultural Colonialism in the Translation of (Season of Migration to the North) by Lamia Khalil Hammad",)in Arabic) Tajseer, Vol. 4, Issue 1 (2022): 111-128
Jan Mohamed, A. R. “The Economy of Manichean Allegory: The Function of Racial Difference in Colonialist Literature.” Critical Inquiry, 12(1), (1985): 59-87.
Karīm, Yāsīn. "Dirāsāt mā baʻda al-kūlūniyālīyah ʻinda" Jamāʻat al-tābiʻ al-Hindīyah" (in Arabic), al-Mudawwanah, Vol. 6(3), (2019).
Mīrū, Baydāʼ Muḥyī al-Dīn. "al-bināʼ al-sardī fī riwāyah (Mawsim al-Hijrah ilá al-Shamāl) lil-ṭayyib Ṣāliḥ" (in Arabic), Majallat Kullīyat al-Tarbiyah al-asāsīyah lil-ʻUlūm al-Tarbawīyah wa-al-Insānīyah, Jāmiʻat Bābil, No 44, (2019): 651-684.
Murad, Rimun. “Emotional Distance: Transnational Pleasure in Tayeb Salih's Season of Migration to the North.” Arab Studies Quarterly. Vol. 40(3), (2018): 213-232.
Qāsim, Sīzā. "ʻan al-ṣamt wa-al-adab" (in Arabic), Majallat Fuṣūl, No 81-82 (2012).
Ramaḍān, Ibrāhīm ʻAbd al-Fattāḥ. "Balāghat al-ṣamt" (in Arabic), Majallat al-ʻUlūm al-ʻArabīyah wa-al-insānīyah, Jāmiʻat al-Qaṣīm, al-mujallad 12, al-ʻadad 4, (2019): 2293-2355.
Said, Edward. Orientalism. New York: Vintage, 1978.
Ṣāliḥ, al-Ṭayyib. Mawsim al-Hijrah ilá al-Shamāl. (in Arabic), Bayrūt: Dār al-Jīl, 1st Ed, 1966.
Shiksbīr, Wilyām. ʻUṭayl. (in Arabic), taʻrīb: Khalīl Muṭrān. Lubnān: Dār Naẓīr ʻAbbūd. 1991.

*****************************************************************************************************

إبراهيم، أيمن إلياس (مترجم). "الكولونيالية الثقافية في ترجمة (موسم الهجرة إلى الشمال)"، للمياء خليل حماد، مجلة تجسير، مج4، ع1 (2022): 111-128.
بابا، هومي.ك. موقع الثقافة. ترجمة ثائر ديب. القاهرة: المجلس الأعلى للثقافة، 2004.
حماد، حسن محمد. تداخل النصوص في الرواية العربية. القاهرة: الهيئة المصرية العامة للكتاب، 1997.
رمضان، إبراهيم عبد الفتاح. "بلاغة الصمت". مجلة العلوم العربية والإنسانية، جامعة القصيم، مج12، ع4 )2019): 2293-2355.
شكسبير، وليام. عطيل. تعريب: خليل مطران. لبنان: دار نظير عبود، 1991.
صالح، الطيب. موسم الهجرة إلى الشمال. بيروت: دار الجيل، ط1، 1966.
قاسم، سيزا. "عن الصمت والأدب". مجلة فصول، ع81-82 (2012).
كريم، ياسين. "دراسات ما بعد الكولونيالية عند جماعة التابع الهندية". المدونة، مج6، ع3 (2019).
ميرو، بيداء محيي الدين. "البناء السردي في رواية (موسم الهجرة إلى الشمال) للطيب صالح". مجلة كلية التربية الأساسية للعلوم التربوية والإنسانية، جامعة بابل، ع44 (2019): 651-684.
How to Cite
Ben Taleb, Moulay Abdessadek Ahl. 2023. “Post-Manicheanism: Civilizational Certitude, and Militarized Hybridity in Season of Migration to the North”. Tajseer Journal 5 (1). https://doi.org/10.29117/tis.2023.0120.
Section
Articles in Arabic