الطفرة الرقمية وتأهيل المترجم والترجمان بالجزائر: تحديات وحلول
الملخص
تتناول الدراسة وصفًا عمليًا لأثر الثورة الصناعية الرابعة ببرامجها الحاسوبية الذكية وتكنولوجياتها في تغيير وسائل العمل الترجمي وعملياته، ومن أهم عناصرها المنهجية بعد التأسيس النظري التوجه إلى التدقيق في عرض استراتيجية تأهيل المترجم وتحسين كفاءاته بمساعدة الأدوات التكنولوجية والذكاء الاصطناعي ومنصات التعليم الرقمي. تسعى البحث إلى استكشاف طبيعة اعتماد التكنولوجيات الحديثة في إطار التكوين الأكاديمي الترجمي التحريري والشفوي بالمعهد العالي العربي للترجمة بالجزائر العاصمة؛ إذْ اعتمدت على منهج البحث المتضافر، وذلك بالجمع بين البيانات الكمية المحصلة من الاستبيان، والنوعية التي جُمعت من خلال تقارير شفوية. وقد شملت العينة 24 فردًا من طلاب المعهد وخريجيه الذين شاركوا في الاستبانة، إضافة إلى التقارير الشفوية التي قدمها طلاب وأستاذة آخرون كأداة متممة. أظهرت النتائج أن أفراد العينة يدركون مزايا التكنولوجيا في ميدانهم، غير أنَّ تحدياتٍ، من قبيل محدودية التكوين التطبيقي وضعف البنية التحتية التكنولوجية وعدم تدربهم على استعمال الأدوات الأكثر تطورًا، قد أثرت على تجربتهم. ففي الوقت الذي عبَّر فيه العديد عن شكوكهم حول استخدام الذكاء الاصطناعي لتوليد الترجمات، أعرب آخرون عن تشكيكهم في فاعلية استخدام الأدوات التكنولوجية في الترجمة الفورية. وتُظهر هذه النتائج أنَّ هنالك حاجة ملحة لتطويع المناهج الدراسية الترجمية بما يتماشى مع المعايير العالمية، والتركيز على تهيئة الطلبة لسوق العمل الذي صارت مناصب العمل فيه مرهونة بإتقان الأدوات التكنولوجية. أخيرًا، تؤكد الدراسة على ضرورة إيجاد حل لتأهيل مترجم وترجمان اليوم من خلال الحرص على تلقينه المهارات التكنولوجية والرقمية ليتحكم في كم المدونات الكبير ويربح رهان السوق في ظل التطورات والتحديثات الرقمية المستمرة.
المقاييس
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
الذكاء الاصطناعيالأدوات التكنولوجيةالتكوين الأكاديميالتكوين التطبيقيسوق العمل
Al-Darraji, Othman. “An Exploratory Study on Improving Translation Education in Libyan Universities: A Mixed-Method Study with Student Surveys and Faculties Staff Members Interviews.” The Scientific Journal of University of Benghazi, vol. 36, no. 2, 2023, pp. 79–86. https://doi.org/10.37376/sjuob.v36i2.4291
Alotaibi, Hind M. “Teaching CAT Tools to Translation Students: An Examination of Their Expectations and Attitudes.” Arab World English Journal, special issue, no. 3, 2014, pp. 65–74.
Andriani, Herdi, & Kasriyati. “Multimedia in Translation Class: A Technology Acceptance Model.” Journal of English Culture, Language, Literature and Education, vol. 11, no. 2, 2023, pp. 338–55. https://doi.org/10.53682/eclue.v11i2.7735
Bouguesmia, Mohammed Tewfik. “Using AI in Translation: A Technological Leap or a Translator’s Nightmare.” ALTRALANG Journal, vol. 2, no. 2, 2020, pp. 78–102.
Bounaas, Chaouki. “Traduction automatique en Algérie: État des lieux des utilisations.” Journal of Languages and Translation, vol. 3, no. 1, 2023, pp. 71–82.
Bououden, Kohil, & Daoud. “Technological Tools Integration in the Academic Training of Translators and Interpreters: A Study on the Teachers’ Perspectives.” Langues & Cultures, vol. 5, no. 2, 2024, pp. 96–112.
Castillo-Chumpitaz, Gutiérrez-Gargurevich, & Haya de la Torre Castro. “Collaborative Learning and Emergency Remote Teaching in Interpreter Training: Teachers’ and Students’ Experiences during COVID-19.” 2022 XVII Latin American Conference on Learning Technologies (LACLO), IEEE, 2022, pp. 1–8. https://doi.org/10.1109/LACLO56648.2022.10013419
Corpas Pastor, Gloria. “Tools for Interpreters: The Challenges That Lie Ahead.” Current Trends in Translation Teaching and Learning E, vol. 5, 2018, pp. 138–82. https://doi.org/10.5281/zenodo.5940648
Dianati, Uchiyama, & Akagawa. “Applications of Technologies in T&I Courses in Australia: Perceptions of T&I Academics.” Journal of Translation and Language Studies, vol. 3, no. 2, 2022, pp. 50–80. https://doi.org/10.48185/jtls.v3i2.511
González Pastor, Diana. “Introducing Machine Translation in the Translation Classroom: A Survey on Students’ Attitudes and Perceptions.” Revista Tradumàtica, no. 19, 2021, pp. 47–65. https://doi.org/10.5565/REV/TRADUMATICA.273
Han, Lili, Yuying Wang, and Yumeng Li. “Student Perceptions of Online Interpreting Teaching and Learning via the Zoom Platform.” Teaching English as a Second Language Electronic Journal (TESL-EJ), vol. 26, no. 1, 2022, pp. 1–19. https://doi.org/10.55593/EJ.26101INT
Kornacki, Michał. Computer-Assisted Translation (CAT) Tools in the Translator Training Process. Peter Lang, 2018.
Li, Xiang, Zhaoyang Gao, and Hong Liao. “The Effect of Critical Thinking on Translation Technology Competence among College Students: The Chain Mediating Role of Academic Self-Efficacy and Cultural Intelligence.” Psychology Research and Behavior Management, vol. 16, 2023, pp. 1233–1256. https://doi.org/10.2147/PRBM.S408477
Mahfouz, Iman. “Attitudes to CAT Tools: Application on Egyptian Translation Students and Professionals.” Arab World English Journal, special issue, no. 4, 2018, pp. 69–83. https://doi.org/10.2139/ssrn.3226682
Marczak, Mariusz. “Developing Selected Aspects of Translation Competence through Telecollaboration.” English for Specific Purposes World, vol. 16, no. 48, 2016, pp. 1–12.
Martínez, Luz. “L’impact de la technologie sur les traductions spécialisées. Le cas de la traduction médicale.” Des Mots Aux Actes, 2019, pp. 309–26, https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0309
Omolu, Fikriani Aminun, and A. Mappewali. “The Impact of Translation Tools towards Student Translators’ Skills.” Premise: Journal of English Education and Applied Linguistics, vol. 13, no. 1, 2024, pp. 340–67. https://doi.org/10.24127/pj.v13i1.8731
Saldanha, Gabriela, and Sharon O’Brien. Research Methodologies in Translation Studies. Routledge, 2014.
Sánchez-Castany, Roser. “Integrating Technologies in Translation Teaching: A Study on Trainers’ Perceptions.” The Interpreter and Translator Trainer, vol. 17, no. 3, 2023, pp. 479–502. https://doi.org/10.1080/1750399X.2023.2237330
Tian, Jia, and Zhang. “Investigating Students’ Attitudes towards Translation Technology: The Status Quo and Structural Relations with Translation Mindsets and Future Work Self.” Frontiers in Psychology, vol. 14, 2023, pp. 1–16. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1122612
Wulansari, Atsani, and Gilang Fadhilia Arvianti. “Technology and Its Requirement for Teaching Translation and Interpreting in the Disruptive Era.” Proceedings of the 1st International Conference on Language and Language Teaching, EAI, 2020, pp. 1–9.
Zhang, Jia. “Exploring Undergraduate Translation Students’ Perceptions towards Machine Translation: A Qualitative Questionnaire Survey.” Proceedings of Machine Translation Summit XIX, Vol. 2: Users Track, Asia-Pacific Association for Machine Translation, 2023, pp. 1–10. https://aclanthology.org/2023.mtsummit-users.1