Cheikh Modou Badar Diop

Abstract

The study seeks to shed light on the issues of linguistic policies following the independence of Senegal from the French occupation. It also seeks to establish a historical framework for the French colonial legacies represented in the implementation of westernization plans through certain mechanisms, the most prominent of which was language. France used the outputs of a planned linguistic policy it employed previously on Senegalese peasants to impose the French language. This language was the focus of conflict in Senegal during the French occupation, and it did not stop with its independence in 1960, but continued with President Leopold Sedar Senghor, who waged linguistic wars with the elite opposing French imperialist ideas against national local languages. We adopted the theory of planning and linguistic policies and applied procedural mechanisms from the field of socio-linguistics.


We based our research on official blogs from the Senegalese government and political opponents, and we followed the planning and language policy theory and applied sociolinguistic approaches. The theory was also integrated with historical, descriptive and critical approaches. The results proved that linguistic planning in Senegal is based on those linguistic wars stemming from repression and violence, and on the exercise of coarse force methods, when the French ruler Faidherbe used coercion and the use of power, which left negative effects on the lives of the Senegalese at the level of administration, economy and culture, which extended for five decades after independence without any change, and still brings negative effects in the Senegalese linguistic reality.

Metrics

Metrics Loading ...

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

Linguistic policies
Linguistic containment
Imposing language
Senegal
Identity
War of languages
Ideology
Colonialism
France

References
ʿAbd Al-raḥmān, Ṭāhā. Tajdīd al-manhaj wa Taqwīm a-lt-urāth (in Arabic), al-Markaz al-thaqāfī al-ʿarabī, 2016.
Dard, Jean. Grammaire Wolofe, ou méthode pour étudier la langue des noirs qui habitent les royaumes de bourba-yolof, de walo, de damel, de bour-sine, de saloume, de baole, en sénégambie. imprimerie royal, paris, 1826.
Dubois, jean. dictionnaire de linguistique. Larousse, paris, 2001.
Calvet, Louis-Jean. Linguistique et colonialisme. Éd. Petit traité de glottophagie. Payot, Paris, 1974.
Bouche, Denise. «Autrefois notre pays s’appelait la Gaule… Remarques sur l’adaptation de l’enseignement au Sénégal de 1817 à 1960.» Cahiers d’études africaines,vol. VIII, no 29, (1968): 110-122.
Cissé, Mamadou. ''Langues, État et société au Sénégal''. 2005. sud langue. sepembre 2020. www.sudlangues.sn/IMG/pdf/doc-109.pdf.
—. ''De l’assimilation à l’appropriation: essai de glottopolitique senghorienne''. SudLangues, n° 7, www.sudlangues.sn/IMG/pdf/doc 171.pdf, (2007).
Diop, Cheikh Anta. Fondements économiques et culturels d’un État fédéral d’Afrique Noire. Présence africaine, Paris, 2008.
Dumont, P. Le français et les langues africaines. ACCT-Karthala, Paris, 1983.
Judith T. irvine & Gal Susan. Signs of Difference: Language and Ideology in Social Life. Cambridge University Press, Cambridge, 2019.
Fall, Moussa. ''Baisse du niveau des élèves en français: mythe ou réalité. Le cas du Sénégal'', p.» SudLangues n° 3 (2003): 150-161.
Faty, El Hadji Abdou Aziz. “Politiques linguistiques au Sénégal au lendemain de l’Indépendance. Entre idéologie et réalisme politique’’, Mots. Les langages du politique, vol. 106, p.p 13-26, le 31décembre 2016, http://journals.openedition.org/mots/21747. 12-25.
Giddens, A, and Sutton Philip, W. mfahim a'sasiah fi a'lm alijtmaa,(In Arabic) Arab center for research and policy studies, 1st ed., 2018.
Hesseling, Gerti. Histoire politique du Sénégal. Institutions, droit et société. Karthala, Paris, 1985.
Johnson, Nancy Kwang. Senegalese “into Frenchmen” ? The French technology of nationalism in Senegal. Éd. Nationalism and Ethnic Politics. Vol. X. Annual Meeting of the Canadian Political Science Association, 2004.
Ndao, Papa Alioune. Contacts de langues au Sénégal, étude du code-switching wolof/français en milieu urbain. Approches linguistiques, sociolinguistique et pragmatique. Éd. Université Cheikh Anta Diop de dakar. Dakar: thèse de doctorat, 1996.
—. ''Politiques linguistiques et gestions de la diversité linguistique au Sénégal: aspects sociolinguistique.'' Revue de sociolinguistique; n°18 http://www.univrouen.fr/dyalang/glottopol/telecharger/numero_18/gpl18_01nda.pdf. (2011): 8-21.
O’Brien, D. Cruise & Diop, Momar C & Diouf, Mamadou. La construction de l’État du Sénégal. Khartala, Paris, 2002.
Rispail, Marielle & Ammari, Hadjer. Langues et pouvoirs. Éd. Cahiers de Linguistique. EME éditions, Bruxelles, 2013.
Senghor, Leopold Sedard. ''Le français: langue de culture''. Esprit , n°11, Le français, langue vivante (1962): 837-844.
—. Liberté, t. IV, Socialisme et planification. Le Seuil, Paris, 1983.
Spolsky, B. Language policy. University Press, Cambridge, 2003.
Weber, Eugen. La fin des terroirs. La modernisation de la France rurale, 1870-1914. Fayard, Paris, 1983.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

عبد الرحمن، طه. تجديد المنهج وتقويم التراث. المركز الثقافي العربي، 2016.
How to Cite
Diop, Cheikh Modou Badar. 2021. “Linguistic Policies in Post-Independence Senegal – Reading of Ideological and Political Realities in Senegal”. ANSAQ Journal 5 (1). https://doi.org/10.29117/Ansaq.2021.0130.
Section
Articles